Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

niedziela, 9 października 2016

Kotlety drobiowe po zbójnicku. Robber chicken cutlets.


4 porcje
2 duże piersi z kurczak, pokrojone wzdłuż na dwie płaskie części
1 jajko
bezglutenowa bułka tarta do obtoczenia
olej do smażenia
2 małe pomidory, pokrojone w plastry
250 g pieczarek
1 + 1/2 cebuli, pokrojona w krążki
1 mała papryka, pokrojona w paski
150 g żółtego sera, starty na dużych oczkach
sól, pieprzy
słodka papryka w proszku

Kotlety drobiowe oprószyć solą oraz pieprzem. Tylko jedną stronę obtocz w rozkłóconym jajku, a następnie w bułce tartej. Kotlety połóż na rozgrzany olej panierowaną stroną do dołu i podsmaż. Przełóż do formy usmażoną stroną na spód. Pieczarki umyj, pokrój w plastry i podsmaż. Cebulę podsmaż. Oba składniki wyłóż na kotlety. Na cebulę połóż plastry pomidora, potem paprykę. Wierzch oprósz papryką w proszku. Posyp startym serem . Piecz około 30 minut w temperaturze 180 - 190 stopni Celsjusza bez termoobiegu.

4 servings
2 large chicken breasts, cut lengthwise into two flat parts
1 egg 

gluten-free bread crumbs to crumb
oil
2 small tomatoes, sliced
250 g mushrooms
1 + 1/2 onion, sliced into rings
1 small red pepper, cut into strips
150 g cheese, grated on large mesh
salt, peppers
sweet red pepper powder

Sprinkle chicken cutlets with salt and pepper. Dredge/crumb only one way of cutles in
beaten egg, then in breadcrumbs. Put cutlets in hot oil breaded side down and fry. Transfer to baking dish fried side of chicken down. Wash mushrooms, cut into slices and fry. Fry onions. Place both components on cutlets. On the onion put slices of tomato, then pepper. Sprinkle top with paprika powder. Sprinkle with grated cheese. Bake in oven for about 30 minutes at temperature of 180 - 190 degrees Celsius without air flow.